L026.124斷魔法要 C3.5S
༄༅། །ཟབ་དོན་གྱི་གཞུང་བཞུགས་སོ། །
ན་མོ་གུ་རུ། བཀའ་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་དགོངས་པ། གྲུབ་ཐོབ་རྣམས་ཀྱི་ཞལ་གདམས། མན་ངག་བདུད་ཀྱི་གཅོད་ཡུལ་དུ་གསུངས་པ། ཟབ་དོན་ཐུགས་གྱི་སྙིང་པོ་ཞེས་བྱ་བ། བླ་མ་རྒྱལ་བའི་ཡུམ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།
以下是直譯成漢語的內容: 深奧意義的論著在此。 頂禮上師。波羅蜜多教法的密意,成就者們的口傳教誨,在魔的斷法境中所說的,名為"深奧意義心要"的論著。頂禮上師勝利佛母。 註:這段文字中沒有出現需要特殊標註的種子字或咒語。
།ཆོས་སྐུ་སྤྲོས་བྲལ་སྨྲ་བསམ་བརྗོད་མེད་ནམ་མཁའི་དབྱིངས། །ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་སྐུ་མཚན་དང་དཔེ་བྱད་རབ་ལྡན་ཞིང༌། །གང་ལ་གང་འདུལ་ཅིར་ཡང་སྤྲུལ་པས་གཞན་དོན་མཛད། །སྟོང་ཉིད་སྙིང་རྗེ་སྨོན་ལམ་མཐར་ཕྱིན་ཞབས་ལ་འདུད། །བདུད་བཞི་ཟིལ་གྱིས་གནོན་པ་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་ཆོས། །འཁོར་འདས་དགག་སྒྲུབ་མེད་པ་ཕ་རོལ་ཕྱིན་པའི་དོན། །འགལ་རྐྱེན་ལམ་དུ་འཁྱེར་བ་ཨ་མ་ཇོ་མོས་བཞེད། །མི་མཐུན་གྲོགས་སུ་འདོད་པ་གཅོད་ཀྱི་གདམས་པ་བྲི། །ཚིག་དོན་རྟོགས་ཤིང་བྱམས་བརྩེ་རབ་རྒྱས་མཁས་བརྒྱད་ལྡན། །རང་དོན་མཐར་ཕྱིན་སྟོང་ཉིད་སྙིང་རྗེ་སྒྲུབ་དང་རྐྱེན་སེལ་མཁས། །དད་ལྡན་བརྩོན་འགྲུས་མོས་གུས་གོ་ཆ་སྙིང་རུས་ལྡན། །འཇིགས་སྐྱོབ་མངོན་མཐོ་ལེགས་སྨོན་ཀུན་མཁྱེན་ཐོབ་འདོད་པ། །དབང་བསྐུར་མཆོག་ཐོབ་ཟབ་མོ་ཉན་དེས་སྣོད་དུ་གྱུར། །བསགས་སྦྱངས་ལམ་གྱིས་སེམས་ཉིད་རྩལ་སྦྱོང་ངོ་སྤྲོད་བྱ། །མ་རྟོགས་ལོག་རྟོག་ཕྱོགས་རྟོགས་ཐེ་ཚོམ་གཅད་བྱའི་ཕྱིར། །རྒྱལ་བའི་ལམ་འདི་སྐལ་ལྡན་རྣམས་ཀྱིས་ངེས་པར་ཟུངས། །བདུད་ནི་ལྷ་དང་ཉོན་མོངས་ཕུང་པོ་འཆི་བདག་བདུད། ཁྱད་པར་ཐོགས་བཅས་ཐོགས་མེད་དགའ་བྲོད་སྙེམས་བྱེད་བདུད། །དུར་ཁྲོད་ལུང་སྟོང་ལྷ་ཁང་ཤིང་གཅིག་ཁང་སྟོང་སོགས། །རང་སེམས་གང་འཇིགས་ཉམ་ང་བག་ཚའི་གནས་སུ་ཉལ། །མཚན་མོ་ཉམ་ང་ལྷ་འདྲེ་འདུ་ཞིང་རྣམ་རྟོག་སྐྱེ། །ཐེ་ཚོམ་གཅོད་དང་གེགས་སེལ་བོགས་འདོན་ཚེ་ན་བྱ། །ཀུན་མཁྱེན་འདོད་པས་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་དང་གསོལ་བ་གདབ། །སེམས་བསྐྱེད་མཆོག་ལྡན་འགྲོ་ཀུན་ཐར་པ་ཐོབ་པའི་ལམ། །གནས་པོ་བདུད་ལ་བཅོལ་བས་གཞི་མགྲོན་གཅིག་ཏུ་འདྲེས། །སྐྱེལ་མ་དགྲ་ལ་བཅོལ་བས་འཇིགས་མེད་བཙན་སར་ཐར། །ནད་པ་འདྲེ་ལ་བཅོལ་བས་ནད་མེད་བདེ་བར་འཚོ། །ལམ་ཁྱེར་རྐྱེན་ལ་བྱས་པས་མི་མཐུན་འགལ་རྐྱེན་བྲལ། །ཕུང་པོ་གཟན་དུ་བསྐྱུར་བས་གཅེས་འཛིན་བློ་དང་བྲལ། །ལུས་སེམས་སོ་སོར་ཕྲལ་བས་བདག་འཛིན་མཁན་པོ་སྟོར། །འཇིགས་མཁན་རྩ་བརྡར་བཅད་པས་ཉམས་ང་རང་སར་ཡལ། །ལུས་ཀྱི་བདག་འཛིན་བོར་བས་བར་ཆད་དཔལ་དུ་ཤར། །རྐྱེན་ལ་རྐྱང་འདེད་བྱས་པས་བར་ཆད་སྟོང་པར་ཞི། །གདོན་ལ་སྤར་ཟིན་བྱས་པས་འཇིགས་ཡུལ་དངོས་པོ་སྟོར། །ཐམས་ཅད་སེམས་སུ་ཤེས་པས་འཛིན་མེད་རང་སར་གྲོལ། །རང་གར་བསྐྱུར་ནས་བཏང་ན་སུས་ཀྱང་འཁྱེར་མི་སྲིད། །གང་ཚེ་ཆོས་ཉིད་དོན་ལ་མཉམ་པར་སུས་བཞག་པ། །དེ་ཚེ་བདུད་ཚོགས་མི་བཟོད་ཆོ་འཕྲུལ་སྣ་ཚོགས་སྟོན། །
以下是直譯成漢語的內容: 法身離戲論,超越言語思維,如虛空界。 圓滿受用身,具足相好莊嚴。 隨緣化現各種應化身,利益他眾。 我頂禮于圓滿空性、悲心和願力的尊足。 降伏四魔的大乘法, 超越輪迴涅槃、肯定否定的波羅蜜多義, 將逆緣轉為道用是阿瑪覺姆所喜, 視違緣為助緣的斷法教誡我今寫。 通達文義、慈悲廣大、具足八種智慧, 自利圓滿、善修空性悲心、善於消除障礙, 具信精進、恭敬、堅固鎧甲和毅力, 欲求救怖畏、獲善趣、發善愿、證一切智, 獲最勝灌頂、堪為甚深法器者, 應以積資凈障之道修習心性,令其認識。 為斷除未證、邪證、偏證和疑惑, 具緣者當堅持此勝者之道。 魔有天魔、煩惱魔、蘊魔、死主魔, 尤其有有礙魔、無礙魔、歡喜魔、驕慢魔。 在尸林、空谷、寺廟、獨樹下、空屋等處, 于令自心恐懼、畏懼、憂慮之處安歇。 夜晚可怕時,天魔鬼怪聚集,妄念生起。 應在斷疑惑、除障礙、增進時行持。 為求一切智,當皈依祈請, 發殊勝菩提心,引導眾生獲解脫之道。 將住處託付魔眾,使主客融為一體。 將送行託付敵人,得無畏解脫險境。 將病人託付鬼怪,無病安樂而活。 將道途託付逆緣,遠離不順違緣。 將蘊身拋棄施食,遠離珍惜之心。 將身心分離,失去執我之人。 斬斷恐懼之根,畏懼自然消失。 捨棄身體我執,障礙顯現為祥瑞。 單獨面對逆緣,障礙化為空性。 將魔鬼置於掌控,失去恐懼對象。 了知一切皆心,無執自然解脫。 隨意拋棄放下,誰也無法帶走。 何時安住法性之義, 彼時魔眾不堪,顯現種種幻變。
དེ་ཚེ་བདུད་ཚོགས་མི་བཟོད་ཆོ་འཕྲུལ་སྣ་ཚོགས་སྟོན། །ཕྱི་ནང་གསང་བ་མངོན་སུམ་ཉམས་སྣང་རྨི་ལམ་དུ། །སྣ་ཚོགས་གཟུགས་བསྟན་མི་སྙན་སྒྲ་སྒྲོག་ལུས་སྟོན་འགྱུར། །སེམས་ལ་ཁུ་འཕྲིག་བྱུང་ན་བདག་འཛིན་ཡུལ་ནས་ཐོན། །ནང་འདྲེ་རང་སེམས་འདུལ་ན་ཕྱི་འདྲེ་སྟོང་པར་ཡལ། །མ་ཕོད་མི་ནུས་བྱུང་ན་མགོ་སྙོམས་ཐོག་རྫིས་བྱ། །ཉམ་ང་བག་ཚ་བྱུང་ན་རྣམ་རྟོག་ཨར་ལ་གཏད། །ཆོ་འཕྲུལ་ཆེ་ནས་མ་ཟུག་གཅོད་འཕྲོ་བཅད་པ་དང༌། །འགྱོད་དང་ཐེ་ཚོམ་ལྟ་ལོག་ཆོས་ཀྱིས་སུན་པ་དང༌། །ན་ཚ་སྡུག་བསྔལ་ཁམས་འདུས་ཉམས་ལེན་སྟོར་བ་རྣམས། །ལོག་རྟོག་བར་ཆད་འབྱུང་བས་འབད་རྩོལ་བཏོན་ལ་སྒྲུབས། །ལོག་ཆེན་མཐའ་ལ་གཏད་པས་རེ་དོགས་རང་སར་གྲོལ། །ཐེག་ཆེན་ཟིལ་གྱིས་མནན་པས་བདེ་སྡུག་གཏན་ལ་ཕེབས། །སྐར་ཆེན་ཐེབ་འོག་བཅུག་པས་འཁོར་འདས་རྫུན་ཕུག་རྡིབ། །གཉན་སར་གཉན་ཐོག་ཕབས་པས་ལྷ་འདྲེ་སྒྱུ་མར་ཞིག །གདུག་རྩུབ་ཆོ་འཕྲུལ་ཆེ་ན་ལྷ་འདྲེ་ཨར་ལ་མནན། །ཅི་ནས་གླན་ཀ་བརྐོ་ན་སྨྱོན་པའི་བརྟུལ་ཞུགས་གྱིས། །དེ་རུ་ཆོ་འཕྲུལ་སྟོན་ན་བདེ་ཤི་སྐྱིད་བྱ། །ཀུན་ལ་བྱམས་པའི་སེམས་ཀྱིས་ཐུགས་རྗེའི་ལྕགས་ཀྱུས་ཟུངས། །ཚར་ཚད་དུས་རྟགས་མངོན་སུམ་ཉམས་ལྟས་རྨི་ལམ་བྱུང༌། །ཕྱི་ནང་གསང་གསུམ་རང་ལ་འཆར་བར་རིག་པར་བྱ། །སྟོང་ཉིད་ངང་དུ་རྩེ་གཅིག་བསམ་གཏན་མཉམ་བཞག་བྱ། །འཁོར་འདས་ཀུན་གྱི་འཁྲུལ་ཤན་ཕྱེད་པར་ཐེ་ཚོམ་མེད། །སྔོན་འགྲོ་སློང་རྟགས་མེད་ན་སློང་པའི་བློ་དང་ཕྲོལ། །དངོས་གཞི་ནོན་རྟགས་མེད་ན་ཞེ་འདོད་རྒྱབ་ཏུ་བསྐྱུར། །མཇུག་ཏུ་ཚར་ཚད་མེད་ན་ཚར་འདོད་བློ་དང་ཕྲོལ། །འདོད་བློ་རེ་དོགས་བདུད་ཡིན་མཁས་པས་སྤང་བར་བྱ། །ཕན་དང་གནོད་བཅས་འཇམ་དང་རྩུབ་པའི་སྤྱོད་པས་བརྟུལ། །སྣ་ཚོགས་ཐབས་ཀྱིས་བྱང་ཆུབ་ལ་བཀོད་སྨོན་ལམ་བཏབ། །བདག་གཞན་དོན་དུ་ཀུན་མཁྱེན་སངས་རྒྱས་ཐོབ་འདོད་པས། །ཐར་པའི་ལམ་འདི་སྐལ་ལྡན་རྣམས་ཀྱིས་བསྟེན་པར་གྱིས། །ཡུན་རིང་གོམས་པའི་བག་ཆགས་སྤང་དཀའ་རྣམ་རྟོག་འདི། །སྲིད་པའི་སྡུག་བསྔལ་སྣ་ཚོགས་སྐྱེད་པའི་རྒྱུ་གཅིག་པོ། །རྟེན་དང་བརྟེན་པར་ཕུང་ཁམས་འདུས་པའི་དུར་ཁྲོད་འདིར། །འགྱུ་བྱེད་དྲན་རྟོག་སྣ་ཚོགས་རྒྱུ་བའི་གནས་འདིར་བཅད། །དབང་དོན་ངོ་སྤྲོད་མངོན་དུ་གྱུར་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས། །ཇི་སྲིད་རྣམ་རྟོག་བདུད་འདི་མ་ཆོད་དེ་སྲིད་བཅད། །གདོད་ནས་ཆོས་ཉིད་གློ་བུར་དྲི་མ་དང་བཅས་པ། །གཞི་ལམ་འབྲས་གསུམ་བརྟགས་ལ་ལྟ་སྒོམ་སྤྱོད་པས་གཞོམ། །
以下是直譯成漢語的內容: 彼時魔眾不堪,顯現種種幻變。 外內密三者,顯現、覺受、夢境中, 顯現各種形象、發出不悅之聲、示現身體。 若心生恐懼,則從我執處離開。 若調伏內在魔鬼,外在魔鬼自然消失。 若生不敢不能,則應平等猛烈對待。 若生畏懼憂慮,則應直面妄念。 若幻變強大難以克服,則應中斷斷法修持, 悔恨、懷疑、邪見被法所折服, 病痛、苦難、身體不適而失修行, 這些皆因邪見障礙而生,應努力精進修持。 將大邪見置於邊際,希望恐懼自然解脫。 以大乘威力鎮壓,苦樂得以確定。 置於大印之下,輪迴涅槃虛妄崩塌。 于險要處降下險要,天魔如幻瓦解。 若惡毒幻變強大,則應壓制天魔鬼怪。 若執意尋釁滋事,則應行持瘋狂瑜伽行。 若彼時顯現幻變,則應安樂死喜悅生。 以慈愛之心對待一切,以悲心鉤索攝持。 圓滿之時相現前,顯相、覺受、夢境生起。 應知外內密三者皆顯現於自身。 應于空性中專注入定。 無疑能辨別輪迴涅槃一切迷亂。 若無前行請求之相,則應遠離請求之心。 若無正行成就之相,則應拋棄私慾。 若最後無圓滿之相,則應遠離圓滿之心。 慾望、希望恐懼是魔,智者應當斷除。 以利害、柔和粗暴之行調伏。 以種種方便安置於菩提,發願迴向。 為自他利益欲求證得一切智佛果, 具緣者當依止此解脫之道。 長期習慣的習氣難斷,此等妄念, 是產生輪迴種種痛苦的唯一因。 在此蘊界處聚集的尸林中, 在此種種動念思慮流轉之處斷除。 已獲灌頂義、直指心性的瑜伽士, 應持續斷除此妄念魔障直至斷盡。 本來法性與暫時垢染, 應以見修行三者觀察基道果三者並予以摧毀。
གཞི་ལམ་འབྲས་གསུམ་བརྟགས་ལ་ལྟ་སྒོམ་སྤྱོད་པས་གཞོམ། །ཆོས་ཉིད་གཏན་ལ་འབེབས་ཚེ་རྣམ་རྟོག་གནོད་པ་མང༌། །ཤེས་བྱའི་ཡུལ་དུ་སྣ་ཚོགས་དྲན་རྟོག་འདུ་འཕྲོ་འབྱུང༌། །རྟོགས་པའི་དཔུང་དང་མི་ལྡན་སྒོམ་པའི་ཉམས་དང་བྲལ། །རྐྱེན་ལ་གཅོད་པས་ཐོག་རྫིས་རོ་སྙོམ་མ་བྱུང་བཟློག །འགྱུ་བྱེད་སྡོང་པོ་ལྟ་སྒོམ་སྤྱོད་པའི་མཚོན་གྱིས་བཅད། །སེམས་བྱུང་རྣམ་རྟོག་ཡལ་ག་ཐམས་ཅད་ངང་གིས་འགགས། །ཚ་ཟེར་འོད་ཀྱིས་རླན་དང་མུན་པ་འཇོམས་པ་བཞིན། །ཡེ་ཤེས་ཤར་བས་སྐྱོན་སྤངས་ས་ལམ་རིམ་གྱིས་བགྲོད། །རང་བཞིན་མི་རྟོགས་བསྒྱུར་མཁས་གཉེན་པོས་སྤོང་ནུས་ཤིང༌། །སྟོང་ཉིད་སྙིང་རྗེ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ལྡན་མཆོད་པར་ཤེས། ། བདུད་དང་འབྱུང་པོས་ངན་འགྲོའི་གནས་སུ་ཁྲིད་མི་ནུས། །ཉོན་མོངས་བདུད་ཀྱིས་སྲིད་པའི་སྡུག་བསྔལ་བསྐྱེད་ཕྱིར་གཞོམ། །གནས་ནི་རང་ལུས་རྩ་ཁམས་འདུས་པའི་གཉན་ཁྲོད་ན། །ཉོན་མོངས་འབྱུང་པོ་རྟེན་དང་བརྟེན་པའི་ཚུལ་དུ་གནས། །རྟོགས་པའི་ཡེ་ཤེས་སྣང་བའི་འོད་ཟེར་རབ་རྒྱས་ཏེ། །ཇི་སྲིད་མ་རིག་མུན་ཁྲོད་མ་སངས་བར་དུ་གཅད། །གང་ཚེ་ཉོན་མོངས་སྐྱེས་ཚེ་ལྟ་སྒོམ་སྤྱོད་པ་ཡིས། །གཉེན་པོས་བཟུང་ན་དེ་ཚེ་བདུད་ལས་རྣམ་རྒྱལ་བྱ། །ཇི་ལྟར་རོ་མི་མཐུན་པའི་ཟས་ཀྱིས་ནད་སློང་ལྟར། །ཆགས་སྡང་ཉོན་མོངས་ཉམས་ལེན་རྐྱེན་གྱིས་སློང་བར་འགྱུར། །ཆོས་ལ་བཟོད་པ་མ་ཐོབ་ལམ་གྱི་རྐྱེན་གྱིས་འཇིག །འགྱོད་དང་ཐེ་ཚོམ་ལོག་ལྟ་ཆོས་ཀྱིས་སུན་པ་འབྱུང༌། །ཉོན་མོངས་སྐྱེས་ཚེ་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ལོག་ནོན་གྱིས། །སྟོང་དང་བསྒྱུར་ཐབས་མཆོད་པར་རྟོགས་པ་གཉེན་པོའི་མཆོག །སྲིད་པའི་དྲྭ་བ་ཉོན་མོངས་རྒྱ་མཚོ་མི་བཟད་པ། །མ་ལུས་རབ་བཅོམ་ཡེ་ཤེས་རོ་མཉམ་མཆོག་གི་ཚད། །དད་དང་སྙིང་རྗེ་དོན་རྟོགས་གདམས་པའི་གནད་དང་ལྡན། །ཐར་པ་ཐོབ་པའི་ཐབས་སུ་རྣལ་འབྱོར་རྣམས་ཀྱིས་བཅད། །ནད་དང་དུ་ཁ༔་དུག་རོ་དྲག་པོ་ཀུན་གྱི་བདུད། །དེ་ཉིད་མ་རྟོགས་ཐར་པ་ཐོབ་པའི་སྲོག་འཕྲོག་བྱེད། །བདེ་སྡུག་སྐྱོན་ཡོན་འཁོར་འདས་ཐམས་ཅད་སྐྱེད་པའི་རྟེན། །འབྱུང་བཞི་ཉོན་མོངས་རླུང་མཁྲིས་བད་ཀན་ཕུང་པོའི་གནས། །ལུས་ངག་ཡིད་ལ་ནད་དང་སྡུག་བསྔལ་འབྱུང་བ་དང༌། །མི་མཐུན་འགལ་རྐྱེན་ཟུག་རྔུ་དྲག་པོས་མནར་བའི་ཚེ། །ནད་དང་སྡུག་བསྔལ་ཉེས་སྐྱོན་མ་ལུས་འབྱུང་བའི་རྟེན། །ལུས་སེམས་གཉིས་ཡིན་དེ་ཉིད་ཕྲལ་ན་གྲོལ་བར་ངེས། །སྡིགས་མཛུབ་བསྟན་པས་སྦྲུལ་གྱིས་མི་བཟོད་སྟོང་ཉིད་དོན། །
以下是直譯成漢語的內容: 觀察基、道、果三者,以見、修、行摧毀。 確立法性之時,妄念多有妨害。 所知境中生起種種念頭思慮。 無證悟之力,失修行之境界。 若緣起斷法未能猛烈平等,則應迴轉。 以見修行之劍斬斷動念之樹幹。 心所妄念枝葉自然止息。 如陽光消除濕氣與黑暗, 智慧生起,斷除過失,逐步行於地道。 自性不可轉變,善巧對治能斷除, 了知空性、悲心、菩提心具足者為可供養。 魔鬼與鬼怪不能引導至惡趣。 煩惱魔能生輪迴苦,故應摧毀。 處所在自身脈界聚集的險惡尸林中, 煩惱鬼怪依附而住。 證悟智慧光明廣大遍照, 應持續斷除直至無明黑暗消除。 當煩惱生起時,以見修行, 以對治攝持,則能戰勝魔障。 如不適口之食引發疾病, 貪嗔煩惱因修行緣而生起。 未獲法忍,因道之緣而毀壞。 悔恨、懷疑、邪見因法而生厭倦。 煩惱生時,以方便智慧反制, 了知空性、轉化方便、供養為最勝對治。 輪迴之網、煩惱海洋不可忍受, 悉皆摧毀,智慧等味為最上量。 具信心、悲心、了悟義理、教言要訣, 瑜伽士們以此作為獲得解脫之方便。 病痛、苦難、劇毒、一切魔障, 不了知其本質者奪取獲得解脫之命。 樂苦、過失功德、輪迴涅槃一切之所依, 四大、煩惱、風膽痰、蘊之處所。 身語意生起病痛苦難, 不順違緣、劇烈痛苦折磨之時, 病痛、苦難、過失無餘生起之所依, 即身心二者,若能分離則必定解脫。 如蛇不堪忍受指示,空性義理亦然。
སྡིགས་མཛུབ་བསྟན་པས་སྦྲུལ་གྱིས་མི་བཟོད་སྟོང་ཉིད་དོན། །གང་གིས་སྒོམ་དེའི་ནད་གདོན་མི་བཟོད་ཞི་ཞིང་འབྲོས། །གང་ཚེ་ནད་དང་སྡུག་བསྔལ་དྲག་པོས་གཟིར་བའི་ཚེ། །དེ་ཚེ་གདེངས་བྲལ་ཞུམ་བཅས་བརྩོན་པ་དོར་ན་ལྡོག །སེམས་ཀྱི་དབང་པོ་ཉམས་རྟོགས་ལྡན་པའི་སྟོབས་རྩལ་རྒྱས། །རྣོ་ངར་ལྡན་པའི་ལྟ་སྒོམ་གོ་མཚོན་བདུད་དཔུང་འཇོམས། །ཐབས་ཤེས་ལམ་ཁྱེར་ཟབ་མོས་ནད་དང་སྡུག་བསྔལ་ཞི། །སྐྱོན་བྲལ་ཡོན་ཏན་ཡར་ངོའི་ཟླ་ལྟར་རབ་རྒྱས་འགྱུར། །རྟོགས་པའི་གདེངས་ལྡན་ཉམས་ཀྱི་ངར་བཅས་མང་དུ་ཐོས། །སྙིང་ཁམས་གཏོང་ཕོད་དད་ཁམས་དཔའ་རྩལ་བརྟུལ་ཞུགས་ཅན། །ནད་དང་དགྲ་གདོན་གྲིབ་དང་ཆོས་བརྒྱད་ཆགས་སྡང་སོགས། །འཇིག་རྟེན་མི་མཐུན་སྣ་ཚོགས་བདུད་ལ་གཅད་པར་བྱ། །རང་གི་ཡུལ་དང་གྲོང་ཡུལ་རྒྱལ་ཁམས་དགོན་པ་དང༌། ཁང་པ་ལ་སོགས་ཉོན་མོངས་གང་དུ་སྐྱེ་བར་གཅད། །དུས་ནི་རིང་ཐུང་ཐང་པོའི་དུས་དང་བྱང་ཆུབ་བར། །ཇི་སྲིད་བདེ་སྡུག་སྐྱོན་དང་འགལ་རྐྱེན་བྱུང་བའི་ཚེ། །ནད་དང་གདོན་དང་ཉམ་གྲིབ་ཆོས་བརྒྱད་བདེ་སྡུག་སོགས། །རང་བཞིན་མེད་སྒོམ་ལས་སུ་ཤེས་པས་ལམ་དུ་འཁྱེར། །ནད་དང་སྡུག་བསྔལ་སྔར་བས་མང་ཞིང་རགས་པ་དང༌། །ཕྱི་ནང་འགལ་རྐྱེན་བར་ཆད་མི་མཐུན་སྣ་ཚོགས་འབྱུང༌། །རྒྱུ་འབྲས་གདམས་ངག་དགེ་བའི་བཤེས་ལ་ཐེ་ཚོམ་ཟ། །རྐྱེན་ལ་འཇིགས་ཤིང་ལམ་གྱི་ཆོས་ཀྱིས་སུན་པ་དང༌། །མེད་བཞིན་སྣང་བའི་བདུད་འདི་ཅི་ཕྱིར་བདག་ལ་གནོད། །དངོས་མེད་འཁྲུལ་པའི་དགྲ་འདི་ཡིད་ཀྱི་གཉེན་པོས་འཇོམས། །སྲིད་པའི་ཉོན་མོངས་ཆགས་སྡང་བདུད་འདི་ཚར་ཆོད་ན། །བདེ་ལེགས་ཀུན་འབྱུང་ཡོན་ཏན་ཀུན་གྱི་གཏེར་ཁ་འབྱེད། །བསགས་སྦྱངས་ལ་འབད་བག་ཆགས་འདོན་པས་རྨི་ལམ་བཟུང༌། །ཟིན་པར་གྱུར་ཚེ་སྦྱངས་དང་སྤེལ་ཞིང་འོད་གསལ་བསྒོམ། །རླུང་དང་རྣམ་ཤེས་གྱེན་ལ་འདྲེན་པ་འཕོ་བའི་ལམ། །ཕྲ་རགས་ཐིམ་རྗེས་འོད་གསལ་འཆར་བ་བར་དོ་ཡིན། །ལྷ་འདྲེ་འཁྲུགས་པས་ལུས་ནད་སེམས་སྐྱོན་སྣ་ཚོགས་འབྱུང༌། །གཉེན་པོའི་དཔུང་ལྡན་སྟོང་ཉིད་སྦྱིན་གཏོང་མཉམ་ཉིད་བསྒོམ། །ལས་ཀྱི་རྒྱུ་དང་ཉོན་མོངས་རྐྱེན་གྱིས་ནད་རྣམས་འབྱུང༌། །རླུང་དང་འཁྲུལ་འཁོར་ཐབས་དང་དམིགས་པས་འདོན་པར་བྱ། ཁམས་འདུས་སྡུག་བསྔལ་འབྱམས་དང་ལྟེངས་པ་ཡིད་ཀྱི་སྐྱོན། །ཐབས་དང་རྟེན་འབྲེལ་རླུང་གནད་འཁྲུལ་འཁོར་དམིགས་པས་གཞོམ། །མོས་གུས་དཔག་མེད་སྙིང་རྗེ་རྒྱ་ཆེན་འགལ་རྐྱེན་ལ། །ཐོག་འགེལ་བྱས་པས་ཡོན་ཏན་ཀུན་གྱི་བོགས་སུ་འགྱུར།
以下是直譯成漢語的內容: 如指示使蛇不堪忍受,空性義理亦然。 誰修持,誰的病魔不堪忍受而平息逃逸。 當病痛苦難猛烈折磨之時, 若失去信心、畏縮、放棄精進則會退轉。 心的根本具足證悟體驗的力量增長, 銳利的見修武器摧毀魔軍。 以方便智慧深奧之道消除病痛苦難, 遠離過失,功德如上弦月般增長。 具證悟自信,體驗銳利,多聞博學, 心性慷慨,信心勇猛,具誓言, 對病、敵、魔、障礙、八法、貪嗔等, 世間種種違緣魔障應當斷除。 自己的地方、村莊、國土、寺院, 房屋等處煩惱生起之處應當斷除。 時間長短平常乃至菩提間, 只要樂苦過失違緣生起之時, 病、魔、衰敗、八法、樂苦等, 了知無自性而修持,以此作為修道。 病痛苦難比從前更多更重, 內外違緣障礙種種不順生起, 對因果、教言、善知識生起懷疑, 畏懼緣起,厭倦道法, 無中生有的魔障為何harm我? 無實幻化之敵以心的對治摧毀。 若能斷除輪迴煩惱貪嗔魔, 則開啟一切安樂功德寶藏。 努力積累凈除,以習氣引發而掌握夢境。 若能掌握,則凈化、增長並修持光明。 引導風與識向上是遷移之道, 粗細融入后光明顯現是中陰。 神鬼擾亂使身病心過種種生起, 具對治力量,修持空性、佈施、平等。 因業因緣煩惱諸病生起, 以風、瑜伽、方便、觀想來消除。 大種聚集苦難瀰漫、昏沉是心的過失, 以方便、緣起、風要、瑜伽、觀想來摧毀。 無量敬信、廣大悲心對違緣, 猛烈衝擊則成為一切功德的助緣。
ཐོག་འགེལ་བྱས་པས་ཡོན་ཏན་ཀུན་གྱི་བོགས་སུ་འགྱུར། །རྒྱལ་བའི་དགོངས་པ་གཅོད་ཡུལ་མཆོག་འདི་སུས་འཛིན་པ། །ཐར་པའི་ལམ་སྟེར་ཡོན་ཏན་དཔག་མེད་རྒྱ་ཆེན་འབྱུང༌། །ཟབ་རྒྱས་ཀུན་ཁྱབ་ཀུན་ལ་ཁྱབ་པའི་དམ་ཆོས་འདི། །རྟེན་དང་གྲུབ་མཐའ་ཀུན་མཐུན་སྐྱོན་སྤང་ཁྱད་པར་འཕགས། །གང་ཞིག་ནོར་བུ་རྙེད་ཚེ་གཅེས་པར་འཛིན་པ་ལྟར། །རིན་ཆེན་རིན་ཐང་མེད་པའི་ཆོས་འདི་གུས་པས་ཟུང། །གཅོད་ཀྱི་གཞུང་མང་ཟབ་རྒྱས་རྒྱ་མཚོ་རྒྱ་ཆེན་ལས། །ཉུང་བསྡུས་ཟབ་དོན་ཐུགས་ཀྱི་སྙིང་པོ་འདི་བཀོད་པས། །འགྲོ་ཀུན་གཅོད་ཡུལ་མཐར་ཕྱིན་གཅོད་དོན་འདི་རྟོགས་ཏེ། །ཆོས་དབྱིངས་རྣམ་དག་ཕ་རོལ་ཕྱིན་ཡུམ་མཆོག་ཐོབ་ཤོག །བཀའ་ཤེས་རབ་གྱི་ཕ་རོལ་དུ་ཕྱིན་པའི་དགོངས་པ། བླ་མ་གྲུབ་ཐོབ་རྣམས་ཀྱི་ཞལ་གདམས། བདུད་གཅོད་ཡུལ་དུ་བྱེད་པའི་མན་ངག་ཟབ་དོན་ཐུགས་ཀྱི་སྙིང་པོ་ཞེས་བྱ་བ་འཇིག་རྟེན་ན་རྙེད་པར་དཀའ་བའི་ཆོས། མན་ངག་བདུད་ཀྱི་གཅོད་ཡུལ་དུ་བྱེད་པ་རྫོགས་སོ།། །།«ཀུན་མཁྱེན་དྲི་མེད་པས་མཛད་པའི་གཅོད་ཡུལ་རིག་འཛིན་པདྨ་གླིང་པ་ལས་ཐོབ་པའོ། །དགེའོ།
以下是直譯成漢語的內容: 猛烈衝擊則成為一切功德的助緣。 誰能掌握這殊勝的佛陀意趣斷法, 將獲得解脫道以及無量廣大功德。 這深廣遍及一切的殊勝正法, 適合所有根基與宗派,遠離過失,卓越非凡。 如同得到珍寶時珍惜持有, 應以恭敬心持守這無價之法寶。 從眾多斷法論典深廣如海中, 摘錄此簡要深義心要, 愿眾生通達斷法究竟義理, 證得清凈法界波羅蜜多殊勝果位。 這是《般若波羅蜜多經》的意趣, 諸上師成就者的口傳, 名為《魔障斷法深義心要》的稀有法門, 《斷魔法要》圓滿。 這是從持明蓮花生大士處所獲得的全知無垢尊者所造的斷法。愿善!